忍者ブログ
このブログをきてくださった方に私の節約術を教えちゃおうと思います。 とはいえ、いつもケチケチしていてもつまらない、楽しく生きるために書画や川柳、着物などもやってます。
[3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  [13
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

川端龍子の流れをくむ作家展に行ってきました。
↓は今回の川端龍子賞を受賞した「阿吽」の「吽」。

 
この作品は点描で描かれいるにもかかわらず立体感もだしている。
迫力もあるおもしろい絵でした。

この展覧会はたくさんの作家が出品しているので、
会全体は幅のあるおもしろい展覧会です。

3/6 14:00まで蒲田のアプリコでやっていて、
その後名古屋でもやるそうです。

白子会という団体と一緒にやるので
名古屋のほうが大体的になるらしいです。


PR
子どもが作った折り雛

わたしが描いた「ひいなのまつり」

コラボ

"myou-jyu-tanagokoroniari"

Introduction
There is a light ball on your palm.

First kanji means "light".
Second kanji means "ball".
ex. jewel, diamond, pearl.
Third kanji means "there is" or " exist ".
Forth kanji means "palm".
 
This phrase tells us that you have already had a precious treasure.
 
Text Translation
There are already wrinkles between your eyebrows.
What are you dissatisfied with?
 
You haven't noticed that you have already the precious thing.
 
Where is it!?
It is in your hands.
You already have it.


A light ball means, it is a precious treasure.
 
So this phrase tells us that there is already a precious treasure in your hands.
Haven't you noticed it?
 
You think that the tresure is far from you?
 
You go to look for it.
 
And you may worry it after.
Is it not yet here?
Did I forget it in my country?
I wonder if there is not it in Japan.
Isn't it in Japan?
Can't I get it, even if I still continue doing this work?
Is it the fault of this neighbor?
 
You don't try to look for it in your hands.
And then, you still look for it in the far.
Even a Buddhist priest trains himself to look for his own value.
It is difficult to know oneself very well.  


Acknowledgement
In this translation, I'd like to thank you for support of Wolf.

Reference
Syoujyun Watarai, "ほっとする禅語", 14-15(2003).



Today's term is called "KI-SSA-KO".

Introduction
This word tells us as follows.
Have affording to offer one cup of tea to any person that you dislike.
 
First kanji means "drinking".
Second kanji means "tea".
Third kanji means "coming".

We need to show goodness to everyone even if they are not deserving.
 
Text translation
"I'm glad you've come."
"Anyway, Will you have some tea?"
 Such a scene is familiar to us.

Your heart is expressed by one cup of tea which you offer.

Can you offer a cup of tea to any person that you dislike?
 
When someone comes to your room, that person will make any excuse.
Can you think that he could stabilize first his breathing and regain his composure?
And then, can you offer him a cup of tea?
Offering a cup of tea will show that you are glad that he has come.

Offering a cup of tea simply expresses the mind of the zen.

My Opinion
I introduced a zen phrase "Nichi-Nichi-Kore-Kou-Jitsu" at the Last blog ariticle.
I write the most important sentence as follows.
You should spend it savoring every moment, every emotions and every condition, even if anyday. 
I think that today's phrase "Ki-ssa-ko" is included in that mind.
This phrase "Ki-ssa-ko" tells us that we should savor the first moment even if anyone comes.
Because the moment  is a fresh even if anyone comes.
In other words, you never know what will happen.
Nobody knows the next moment whether a good thing happens
or whether a bad thing happens.
We need to prepare future we never know.

Acknowledgement
In this translation, I'd like to thank you for support of Wolf.

Reference
Syoujyun Watarai, "ほっとする禅語", 12-13(2003).


Now I try to translate this book
"Hotto-suru-zenngo".

"Hotto-suru-zenngo" means that Zen phrase makes you feel relieved.
ZEN is one of the Buddhism's mind.

Today I'd like to introduce one phrase as follows,

"Nichi Nichi kore kou-jitsu"


Introduction

This phrase means that "Any day is a good day".

First, second and fifth kanji "日" means "a day".
Third
kanji "是" means "this is".
Forth
kanji "好" means "good".


Text Translation

When I opened a curtain in the morning,
I found that the black cloud coverd the sky and it was raining.
It was a cold day.

I had to go to the employment agency on that afternoon.
I thought that couldn't use my bicycle and that I must walk
because it was rain
ing.
Tomorrow is the deadline of my credit card.
At that time, I found a defect in my stockings.

If you are in such situation, can you still say that it is a good day?

However this phrase means, every day is a fresh and best day even if it is any day.
You should spend it savoring every moment, every emotions and every condition even if today is any day.
If you behave like this,
then it will be an irreplacaeble moment.

My opinion
It is snowing a lot today in Japan of the Pacific side.
It is unusual for heavy snow to fall in Tokyo.
The snow is annoying to an adult.
However children welcome a lot of snow.
It may become the unusual and interesting day if we come back in a child's mind.



Acknowledgement
In this translation, I'd like to thank you for support of Wolf.


Reference
Syoujyun Watarai, "ほっとする禅語", 10-11(2003).
<< 前のページ 次のページ >>
カレンダー
01 2025/02 03
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
プロフィール
HN:
Sakura Sumicco
性別:
非公開
職業:
節約主婦
趣味:
書画、川柳、着物、英会話
自己紹介:
このブログを書き始めてから10周年となります。
私は多発性硬化症という神経難病を15年以上患っております。そのため、ブログの更新は体調次第で、細々と続けてきました。
さらに、昨今はMixiに続き、Facebook等々とSNSが発達し、私が書くようなブログの存在意義すらないような気がします。短いリア充的な記事はFacebookに投稿するだけにしようと思います。ただ、SNSに投稿するにはちょっと長すぎるような記事や自分の備忘録はこちらに書いていこうと思います。(最近、物忘れがひどくて困ってます((´∀`*)))

★お願い★
・私の書画と川柳の作品を投稿していこうと思っています。習っている期間は、書はやっと3年、日本画は1年になります。川柳も一子お義母さんに誘われて始めたのがきっかけで、どれもこれもまだまだ勉強中です。「ここはこうした方がいい」などのコメントを頂けると大変勉強になります。大歓迎ですのでどしどし教えてください。

・コメントを頂くのはとても有り難いと思っています。ただ、記事と関係のないコメントはご遠慮下さい。また、意地悪も勘弁してください。ミエリン(中枢神経の一部の細胞)がバッサリ剥落する気がします(多発性硬化症の病態です)。

以上の2点についてご理解くださいますようお願いいたします。
モール

1900円以上送料無料


お菓子・パン作りの総合サイトcotta



広告
バーコード
ブログ内検索
カウンター
忍者アナライズ
コガネモチ
Material : ミントBlue 忍者ブログ [PR]